Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Héber-Spanyol - habait hejadash shelanu im zetopsecret, anajnu...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
habait hejadash shelanu im zetopsecret, anajnu...
Szöveg
Ajànlo
miguelon1321
Nyelvröl forditàs: Héber
habait hejadash shelanu
im zetopsecret, anajnu lo iejolim ledaber al ze can
Cim
Nuestra casa nueva
Fordítás
Spanyol
Forditva
Saul Onit
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Nuestra casa nueva es de alto secreto, nosotros no podemos hablar del tema acá
Validated by
lilian canale
- 2 Március 2009 17:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Március 2009 15:28
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola Saul,
La nueva casa nuestra es un alto secreto ---> Nuestra casa nueva es un gran secreto
2 Március 2009 16:19
Saul Onit
Hozzászólások száma: 33
zetopsecret=ze significa en hebreo es y topsecret no tengo necesidad de explicar= alto secreto creo que la traducción que hice es la correcta
2 Március 2009 16:39
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Entonces serÃa :"es
de
alto secreto" o "es
muy
secret
a
"
2 Március 2009 16:52
Saul Onit
Hozzászólások száma: 33
tambien es correcto