쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 히브리어-스페인어 - habait hejadash shelanu im zetopsecret, anajnu...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
habait hejadash shelanu im zetopsecret, anajnu...
본문
miguelon1321
에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어
habait hejadash shelanu
im zetopsecret, anajnu lo iejolim ledaber al ze can
제목
Nuestra casa nueva
번역
스페인어
Saul Onit
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Nuestra casa nueva es de alto secreto, nosotros no podemos hablar del tema acá
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 2일 17:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 2일 15:28
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Saul,
La nueva casa nuestra es un alto secreto ---> Nuestra casa nueva es un gran secreto
2009년 3월 2일 16:19
Saul Onit
게시물 갯수: 33
zetopsecret=ze significa en hebreo es y topsecret no tengo necesidad de explicar= alto secreto creo que la traducción que hice es la correcta
2009년 3월 2일 16:39
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Entonces serÃa :"es
de
alto secreto" o "es
muy
secret
a
"
2009년 3월 2일 16:52
Saul Onit
게시물 갯수: 33
tambien es correcto