الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - عبري-إسبانيّ - habait hejadash shelanu im zetopsecret, anajnu...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حياة يومية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
habait hejadash shelanu im zetopsecret, anajnu...
نص
إقترحت من طرف
miguelon1321
لغة مصدر: عبري
habait hejadash shelanu
im zetopsecret, anajnu lo iejolim ledaber al ze can
عنوان
Nuestra casa nueva
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
Saul Onit
لغة الهدف: إسبانيّ
Nuestra casa nueva es de alto secreto, nosotros no podemos hablar del tema acá
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 2 أذار 2009 17:06
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 أذار 2009 15:28
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Saul,
La nueva casa nuestra es un alto secreto ---> Nuestra casa nueva es un gran secreto
2 أذار 2009 16:19
Saul Onit
عدد الرسائل: 33
zetopsecret=ze significa en hebreo es y topsecret no tengo necesidad de explicar= alto secreto creo que la traducción que hice es la correcta
2 أذار 2009 16:39
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Entonces serÃa :"es
de
alto secreto" o "es
muy
secret
a
"
2 أذار 2009 16:52
Saul Onit
عدد الرسائل: 33
tambien es correcto