Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Portugál-Svéd - tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Szöveg
Ajànlo
josefinee
Nyelvröl forditàs: Portugál
tudo otimo e voce????
tambem tenho saudades
linda
Cim
Jag saknar dig också
Fordítás
Svéd
Forditva
lilian canale
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Jag mår bra, och du????
Jag saknar dig också, vacker.
Validated by
pias
- 5 Június 2009 13:11
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Június 2009 09:28
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Jag mår bra. Och du?/Du, då?/Själv/osv
5 Június 2009 11:57
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Please Pia, could you edit that way. I misread due to the incorrect punctuation I guess
It should have read: "Tudo ótimo. E você?"
5 Június 2009 12:20
pias
Hozzászólások száma: 8114
Är det ok nu?
5 Június 2009 12:31
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Ja, tack