Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Svensk - tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Tekst
Tilmeldt af
josefinee
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
tudo otimo e voce????
tambem tenho saudades
linda
Titel
Jag saknar dig också
Oversættelse
Svensk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Jag mår bra, och du????
Jag saknar dig också, vacker.
Senest valideret eller redigeret af
pias
- 5 Juni 2009 13:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
5 Juni 2009 09:28
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Jag mår bra. Och du?/Du, då?/Själv/osv
5 Juni 2009 11:57
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Please Pia, could you edit that way. I misread due to the incorrect punctuation I guess
It should have read: "Tudo ótimo. E você?"
5 Juni 2009 12:20
pias
Antal indlæg: 8114
Är det ok nu?
5 Juni 2009 12:31
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Ja, tack