خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-سوئدی - tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
محاوره ای
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
متن
josefinee
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
tudo otimo e voce????
tambem tenho saudades
linda
عنوان
Jag saknar dig också
ترجمه
سوئدی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Jag mår bra, och du????
Jag saknar dig också, vacker.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pias
- 5 ژوئن 2009 13:11
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 ژوئن 2009 09:28
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Jag mår bra. Och du?/Du, då?/Själv/osv
5 ژوئن 2009 11:57
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Please Pia, could you edit that way. I misread due to the incorrect punctuation I guess
It should have read: "Tudo ótimo. E você?"
5 ژوئن 2009 12:20
pias
تعداد پیامها: 8113
Är det ok nu?
5 ژوئن 2009 12:31
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ja, tack