Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Portugala-Sveda - tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Familiara
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Teksto
Submetigx per
josefinee
Font-lingvo: Portugala
tudo otimo e voce????
tambem tenho saudades
linda
Titolo
Jag saknar dig också
Traduko
Sveda
Tradukita per
lilian canale
Cel-lingvo: Sveda
Jag mår bra, och du????
Jag saknar dig också, vacker.
Laste validigita aŭ redaktita de
pias
- 5 Junio 2009 13:11
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Junio 2009 09:28
casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Jag mår bra. Och du?/Du, då?/Själv/osv
5 Junio 2009 11:57
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Please Pia, could you edit that way. I misread due to the incorrect punctuation I guess
It should have read: "Tudo ótimo. E você?"
5 Junio 2009 12:20
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Är det ok nu?
5 Junio 2009 12:31
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Ja, tack