Übersetzung - Portugiesisch-Schwedisch - tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades lindamomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Umgangssprachlich Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda | | Herkunftssprache: Portugiesisch
tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda |
|
| | | Zielsprache: Schwedisch
Jag mår bra, och du???? Jag saknar dig också, vacker. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 5 Juni 2009 13:11
Letzte Beiträge | | | | | 5 Juni 2009 09:28 | | | Jag mÃ¥r bra. Och du?/Du, dÃ¥?/Själv/osv | | | 5 Juni 2009 11:57 | | |
Please Pia, could you edit that way. I misread due to the incorrect punctuation I guess
It should have read: "Tudo ótimo. E você?" | | | 5 Juni 2009 12:20 | | piasAnzahl der Beiträge: 8114 | Är det ok nu? | | | 5 Juni 2009 12:31 | | | Ja, tack |
|
|