Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Шведский - tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Разговорный
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Tекст
Добавлено
josefinee
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
tudo otimo e voce????
tambem tenho saudades
linda
Статус
Jag saknar dig också
Перевод
Шведский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Jag mår bra, och du????
Jag saknar dig också, vacker.
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 5 Июнь 2009 13:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Июнь 2009 09:28
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Jag mår bra. Och du?/Du, då?/Själv/osv
5 Июнь 2009 11:57
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Please Pia, could you edit that way. I misread due to the incorrect punctuation I guess
It should have read: "Tudo ótimo. E você?"
5 Июнь 2009 12:20
pias
Кол-во сообщений: 8114
Är det ok nu?
5 Июнь 2009 12:31
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Ja, tack