쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-스웨덴어 - tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
본문
josefinee
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
tudo otimo e voce????
tambem tenho saudades
linda
제목
Jag saknar dig också
번역
스웨덴어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Jag mår bra, och du????
Jag saknar dig också, vacker.
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 5일 13:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 6월 5일 09:28
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Jag mår bra. Och du?/Du, då?/Själv/osv
2009년 6월 5일 11:57
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Please Pia, could you edit that way. I misread due to the incorrect punctuation I guess
It should have read: "Tudo ótimo. E você?"
2009년 6월 5일 12:20
pias
게시물 갯수: 8113
Är det ok nu?
2009년 6월 5일 12:31
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Ja, tack