Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Svedese - tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
tudo otimo e voce???? tambem tenho saudades linda
Testo
Aggiunto da
josefinee
Lingua originale: Portoghese
tudo otimo e voce????
tambem tenho saudades
linda
Titolo
Jag saknar dig också
Traduzione
Svedese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Svedese
Jag mår bra, och du????
Jag saknar dig också, vacker.
Ultima convalida o modifica di
pias
- 5 Giugno 2009 13:11
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Giugno 2009 09:28
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Jag mår bra. Och du?/Du, då?/Själv/osv
5 Giugno 2009 11:57
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Please Pia, could you edit that way. I misread due to the incorrect punctuation I guess
It should have read: "Tudo ótimo. E você?"
5 Giugno 2009 12:20
pias
Numero di messaggi: 8114
Är det ok nu?
5 Giugno 2009 12:31
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Ja, tack