Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Svéd-Angol - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Szöveg
Ajànlo
Szantor
Nyelvröl forditàs: Svéd
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Magyaràzat a forditàshoz
Want this in masculine form..:)
Cim
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Fordítás
Angol
Forditva
pias
àltal
Forditando nyelve: Angol
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Validated by
lilian canale
- 24 Július 2009 22:17
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
24 Július 2009 17:45
Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".
Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.
24 Július 2009 18:34
pias
Hozzászólások száma: 8114
Fine with me! Shall I correct Lilian?
24 Július 2009 19:08
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Sure!