ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله | Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given. | | زبان مبداء: سوئدی
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given. | | Want this in masculine form..:) |
|
| But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given. | ترجمهانگلیسی pias ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 24 جولای 2009 22:17
آخرین پیامها | | | | | 24 جولای 2009 17:45 | | | Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".
Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original. | | | 24 جولای 2009 18:34 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Fine with me! Shall I correct Lilian? | | | 24 جولای 2009 19:08 | | | |
|
|