Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیعبرییوناني باستان

طبقه جمله

عنوان
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
متن
Szantor پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Want this in masculine form..:)

عنوان
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
ترجمه
انگلیسی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 24 جولای 2009 22:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 جولای 2009 17:45

Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".

Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.

To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.

24 جولای 2009 18:34

pias
تعداد پیامها: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?

24 جولای 2009 19:08

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Sure!