Traducció - Suec-Anglès - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.Estat actual Traducció
Categoria Frase | Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given. | | Idioma orígen: Suec
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given. | | Want this in masculine form..:) |
|
| But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given. | TraduccióAnglès Traduït per pias | Idioma destí: Anglès
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Juliol 2009 22:17
Darrer missatge | | | | | 24 Juliol 2009 17:45 | | | Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".
Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original. | | | 24 Juliol 2009 18:34 | |  piasNombre de missatges: 8114 | Fine with me! Shall I correct Lilian? | | | 24 Juliol 2009 19:08 | | | |
|
|