בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-אנגלית - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
טקסט
נשלח על ידי
Szantor
שפת המקור: שוודית
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
הערות לגבי התרגום
Want this in masculine form..:)
שם
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
pias
שפת המטרה: אנגלית
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 24 יולי 2009 22:17
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 יולי 2009 17:45
Piagabriella
מספר הודעות: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".
Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.
24 יולי 2009 18:34
pias
מספר הודעות: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?
24 יולי 2009 19:08
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Sure!