Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăEbraicãGreacă veche

Categorie Propoziţie

Titlu
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Text
Înscris de Szantor
Limba sursă: Suedeză

Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Observaţii despre traducere
Want this in masculine form..:)

Titlu
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Iulie 2009 22:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Iulie 2009 17:45

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".

Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.

To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.

24 Iulie 2009 18:34

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?

24 Iulie 2009 19:08

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Sure!