Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزيعبرييونانيّ قديم

صنف جملة

عنوان
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
نص
إقترحت من طرف Szantor
لغة مصدر: سويدي

Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
ملاحظات حول الترجمة
Want this in masculine form..:)

عنوان
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: انجليزي

But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 تموز 2009 22:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تموز 2009 17:45

Piagabriella
عدد الرسائل: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".

Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.

To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.

24 تموز 2009 18:34

pias
عدد الرسائل: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?

24 تموز 2009 19:08

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Sure!