Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаДавньоєврейськаДавньогрецька

Категорія Наука

Заголовок
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Текст
Публікацію зроблено Szantor
Мова оригіналу: Шведська

Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Пояснення стосовно перекладу
Want this in masculine form..:)

Заголовок
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Затверджено lilian canale - 24 Липня 2009 22:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Липня 2009 17:45

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".

Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.

To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.

24 Липня 2009 18:34

pias
Кількість повідомлень: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?

24 Липня 2009 19:08

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Sure!