Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Tekst
Prezantuar nga
Szantor
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Vërejtje rreth përkthimit
Want this in masculine form..:)
Titull
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
pias
Përkthe në: Anglisht
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 24 Korrik 2009 22:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
24 Korrik 2009 17:45
Piagabriella
Numri i postimeve: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".
Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.
24 Korrik 2009 18:34
pias
Numri i postimeve: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?
24 Korrik 2009 19:08
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Sure!