Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Engelsk - Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Tekst
Skrevet av
Szantor
Kildespråk: Svensk
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Want this in masculine form..:)
Tittel
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 24 Juli 2009 22:17
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 Juli 2009 17:45
Piagabriella
Antall Innlegg: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".
Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.
24 Juli 2009 18:34
pias
Antall Innlegg: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?
24 Juli 2009 19:08
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Sure!