Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Anglų - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Tekstas
Pateikta
Szantor
Originalo kalba: Švedų
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Pastabos apie vertimą
Want this in masculine form..:)
Pavadinimas
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Vertimas
Anglų
Išvertė
pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Validated by
lilian canale
- 24 liepa 2009 22:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 liepa 2009 17:45
Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".
Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.
24 liepa 2009 18:34
pias
Žinučių kiekis: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?
24 liepa 2009 19:08
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Sure!