쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-영어 - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
본문
Szantor
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
이 번역물에 관한 주의사항
Want this in masculine form..:)
제목
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
번역
영어
pias
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 24일 22:17
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 7월 24일 17:45
Piagabriella
게시물 갯수: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".
Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.
2009년 7월 24일 18:34
pias
게시물 갯수: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?
2009년 7월 24일 19:08
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sure!