Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiHepreaMuinaiskreikka

Kategoria Lause

Otsikko
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Teksti
Lähettäjä Szantor
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Huomioita käännöksestä
Want this in masculine form..:)

Otsikko
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Käännös
Englanti

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Englanti

But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Heinäkuu 2009 22:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Heinäkuu 2009 17:45

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".

Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.

To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.

24 Heinäkuu 2009 18:34

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Fine with me! Shall I correct Lilian?

24 Heinäkuu 2009 19:08

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Sure!