Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésHebreoGriego antiguo

Categoría Oración

Título
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Texto
Propuesto por Szantor
Idioma de origen: Sueco

Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Nota acerca de la traducción
Want this in masculine form..:)

Título
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Traducción
Inglés

Traducido por pias
Idioma de destino: Inglés

But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Última validación o corrección por lilian canale - 24 Julio 2009 22:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Julio 2009 17:45

Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".

Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.

To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.

24 Julio 2009 18:34

pias
Cantidad de envíos: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?

24 Julio 2009 19:08

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Sure!