Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Bulgár-Olasz - Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Szöveg
Ajànlo
RobinhoPz
Nyelvröl forditàs: Bulgár
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Magyaràzat a forditàshoz
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Cim
Il nome
Fordítás
Olasz
Forditva
raykogueorguiev
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Il nome scritto davanti alla maglietta e' piu' importante di quello scritto sul retro.
Validated by
Efylove
- 1 Október 2009 10:00
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Szeptember 2009 09:44
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Hi ViaLuminosa! Could you give me a bridge here? Thanks!
CC:
ViaLuminosa
30 Szeptember 2009 17:07
ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
"The name in front of the T-shirt is more important than the one on the back."