主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-意大利语 - Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
正文
提交
RobinhoPz
源语言: 保加利亚语
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
给这篇翻译加备注
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
标题
Il nome
翻译
意大利语
翻译
raykogueorguiev
目的语言: 意大利语
Il nome scritto davanti alla maglietta e' piu' importante di quello scritto sul retro.
由
Efylove
认可或编辑 - 2009年 十月 1日 10:00
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 30日 09:44
Efylove
文章总计: 1015
Hi ViaLuminosa! Could you give me a bridge here? Thanks!
CC:
ViaLuminosa
2009年 九月 30日 17:07
ViaLuminosa
文章总计: 1116
"The name in front of the T-shirt is more important than the one on the back."