Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bugarski-Talijanski - Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Tekst
Poslao
RobinhoPz
Izvorni jezik: Bugarski
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Primjedbe o prijevodu
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Naslov
Il nome
Prevođenje
Talijanski
Preveo
raykogueorguiev
Ciljni jezik: Talijanski
Il nome scritto davanti alla maglietta e' piu' importante di quello scritto sul retro.
Posljednji potvrdio i uredio
Efylove
- 1 listopad 2009 10:00
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 rujan 2009 09:44
Efylove
Broj poruka: 1015
Hi ViaLuminosa! Could you give me a bridge here? Thanks!
CC:
ViaLuminosa
30 rujan 2009 17:07
ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"The name in front of the T-shirt is more important than the one on the back."