Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Italijanski - Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Tekst
Podnet od
RobinhoPz
Izvorni jezik: Bugarski
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Napomene o prevodu
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Natpis
Il nome
Prevod
Italijanski
Preveo
raykogueorguiev
Željeni jezik: Italijanski
Il nome scritto davanti alla maglietta e' piu' importante di quello scritto sul retro.
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 1 Oktobar 2009 10:00
Poslednja poruka
Autor
Poruka
30 Septembar 2009 09:44
Efylove
Broj poruka: 1015
Hi ViaLuminosa! Could you give me a bridge here? Thanks!
CC:
ViaLuminosa
30 Septembar 2009 17:07
ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"The name in front of the T-shirt is more important than the one on the back."