Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Búlgar-Italià - Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Text
Enviat per
RobinhoPz
Idioma orígen: Búlgar
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Notes sobre la traducció
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Títol
Il nome
Traducció
Italià
Traduït per
raykogueorguiev
Idioma destí: Italià
Il nome scritto davanti alla maglietta e' piu' importante di quello scritto sul retro.
Darrera validació o edició per
Efylove
- 1 Octubre 2009 10:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
30 Setembre 2009 09:44
Efylove
Nombre de missatges: 1015
Hi ViaLuminosa! Could you give me a bridge here? Thanks!
CC:
ViaLuminosa
30 Setembre 2009 17:07
ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
"The name in front of the T-shirt is more important than the one on the back."