Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Италиански - Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Името отпред на тениÑката е по важно от това на...
Текст
Предоставено от
RobinhoPz
Език, от който се превежда: Български
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Забележки за превода
Името отпред на тениÑката е по-важно от това на гърба
Заглавие
Il nome
Превод
Италиански
Преведено от
raykogueorguiev
Желан език: Италиански
Il nome scritto davanti alla maglietta e' piu' importante di quello scritto sul retro.
За последен път се одобри от
Efylove
- 1 Октомври 2009 10:00
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Септември 2009 09:44
Efylove
Общо мнения: 1015
Hi ViaLuminosa! Could you give me a bridge here? Thanks!
CC:
ViaLuminosa
30 Септември 2009 17:07
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
"The name in front of the T-shirt is more important than the one on the back."