Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Forditando szöveg
Ajànlo
Pollyanna Sol
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
24 Augusztus 2009 20:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Szeptember 2009 15:16
Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Bridge, please? Thanks!!
CC:
lilian canale
26 Szeptember 2009 15:23
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"To the evil of the crime, the evil of the sentence is imposed"
27 Szeptember 2009 20:26
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Well, I found in dictionary only "impose on/upon"
"impose to" has different meaning, Lilly?
CC:
lilian canale
27 Szeptember 2009 21:47
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Here, it is used in the sense of "inflict"
27 Szeptember 2009 21:49
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
ok. Thank you.