Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Portoghese brasiliano - Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Pollyanna Sol
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
24 Agosto 2009 20:02
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Settembre 2009 15:16
Efylove
Numero di messaggi: 1015
Bridge, please? Thanks!!
CC:
lilian canale
26 Settembre 2009 15:23
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"To the evil of the crime, the evil of the sentence is imposed"
27 Settembre 2009 20:26
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Well, I found in dictionary only "impose on/upon"
"impose to" has different meaning, Lilly?
CC:
lilian canale
27 Settembre 2009 21:47
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Here, it is used in the sense of "inflict"
27 Settembre 2009 21:49
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
ok. Thank you.