Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálLatin nyelv

Témakör Mondat

Cim
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Szöveg
Ajànlo Pollyanna Sol
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.

Cim
Criminis malo
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Efylove àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Criminis malo se ingerit iudicii malum.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge for evaluation by Lilian:

To the evil of the crime, the evil of the sentence is imposed.
Validated by Aneta B. - 29 Szeptember 2009 14:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Szeptember 2009 22:02

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Efee, I asked Lilly, and she explained me that "impose to" means here "inflict(on sb)".

so we should read the sentence in this way I suppose:
"The evil of the sentence inflicts on the evil of the crime".

Am I right, Lilly?


CC: lilian canale

27 Szeptember 2009 22:17

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Ok! I didn't catch the right meaning.

28 Szeptember 2009 00:22

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Yes, that's right

28 Szeptember 2009 16:08

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
So, could you improve it, Efee?

29 Szeptember 2009 13:26

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Do you think "Iudicii malum pendit super criminis malum" could go?
With "pendo" = "weigh on"

29 Szeptember 2009 13:52

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
?? Sorry, I don't know what you mean, dear Efee

impose/ inflict on - se inculare(ingerere), ipsum se inferre(offerre)

29 Szeptember 2009 14:25

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Now is perfect, dear!