Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Braziliaans Portugees - Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
Pollyanna Sol
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Ao mal do crime impõe-se o mal da pena.
24 augustus 2009 20:02
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 september 2009 15:16
Efylove
Aantal berichten: 1015
Bridge, please? Thanks!!
CC:
lilian canale
26 september 2009 15:23
lilian canale
Aantal berichten: 14972
"To the evil of the crime, the evil of the sentence is imposed"
27 september 2009 20:26
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Well, I found in dictionary only "impose on/upon"
"impose to" has different meaning, Lilly?
CC:
lilian canale
27 september 2009 21:47
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Here, it is used in the sense of "inflict"
27 september 2009 21:49
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
ok. Thank you.