Fordítás - Angol-Török - It has been said that somethings as small as the...Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Gondolatok - Kultura Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | It has been said that somethings as small as the... | | Nyelvröl forditàs: Angol
''It has been said that somethings as small as the flutter of a butterfly's wing can ultimately cause a thypoon halfway around the world.'' | | |
|
| | FordításTörök Forditva User10 àltal | Forditando nyelve: Török
Denir ki:Kelebeğin kanat çırpışı gibi küçük bir şey dünyanın yarısını dolaşacak bir tayfuna neden olabilir. |
|
Validated by 44hazal44 - 25 Szeptember 2009 15:07
Legutolsó üzenet | | | | | 9 Szeptember 2009 15:15 | | | Anlamı güzelmiÅŸ sevdim teÅŸekkür ederim çevirdiÄŸin için... | | | 9 Szeptember 2009 17:00 | | User10Hozzászólások száma: 1173 | Merhaba kendin_ol_19
Gerçekten bu benim çevirim deÄŸil. "Kelebek etkisi" adlı filmin türkçe çevirisini kullandım (filmin başında olduÄŸunu sanıyorum). | | | 10 Szeptember 2009 12:30 | | | Ha ha çok komiksin. Ben ingilizce orjinalini izliyordum Süpersin Evet Kelebek Etkisi filminin başında yazıyor. | | | 23 Szeptember 2009 20:07 | | atiroHozzászólások száma: 33 | ...bir ÅŸey dünyanın öbür ucunda... |
|
|