Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - It has been said that somethings as small as the...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasilerTurc

Categoria Pensaments - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
It has been said that somethings as small as the...
Text
Enviat per kendin_ol_19
Idioma orígen: Anglès

''It has been said that somethings as small as the flutter of a butterfly's wing can ultimately cause a thypoon halfway around the world.''
Notes sobre la traducció
-Chaos Theory-

Títol
Kaos Teorisi
Traducció
Turc

Traduït per User10
Idioma destí: Turc

Denir ki:Kelebeğin kanat çırpışı gibi küçük bir şey dünyanın yarısını dolaşacak bir tayfuna neden olabilir.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 25 Setembre 2009 15:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Setembre 2009 15:15

kendin_ol_19
Nombre de missatges: 99
Anlamı güzelmiş sevdim teşekkür ederim çevirdiğin için...

9 Setembre 2009 17:00

User10
Nombre de missatges: 1173
Merhaba kendin_ol_19

Gerçekten bu benim çevirim değil. "Kelebek etkisi" adlı filmin türkçe çevirisini kullandım (filmin başında olduğunu sanıyorum).

10 Setembre 2009 12:30

kendin_ol_19
Nombre de missatges: 99
Ha ha çok komiksin. Ben ingilizce orjinalini izliyordum Süpersin Evet Kelebek Etkisi filminin başında yazıyor.

23 Setembre 2009 20:07

atiro
Nombre de missatges: 33
...bir şey dünyanın öbür ucunda...