Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - It has been said that somethings as small as the...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  तुर्केली

Category Thoughts - Culture

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
It has been said that somethings as small as the...
हरफ
kendin_ol_19द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

''It has been said that somethings as small as the flutter of a butterfly's wing can ultimately cause a thypoon halfway around the world.''
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
-Chaos Theory-

शीर्षक
Kaos Teorisi
अनुबाद
तुर्केली

User10द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Denir ki:Kelebeğin kanat çırpışı gibi küçük bir şey dünyanın yarısını dolaşacak bir tayfuna neden olabilir.
Validated by 44hazal44 - 2009年 सेप्टेम्बर 25日 15:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 9日 15:15

kendin_ol_19
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 99
Anlamı güzelmiş sevdim teşekkür ederim çevirdiğin için...

2009年 सेप्टेम्बर 9日 17:00

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Merhaba kendin_ol_19

Gerçekten bu benim çevirim değil. "Kelebek etkisi" adlı filmin türkçe çevirisini kullandım (filmin başında olduğunu sanıyorum).

2009年 सेप्टेम्बर 10日 12:30

kendin_ol_19
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 99
Ha ha çok komiksin. Ben ingilizce orjinalini izliyordum Süpersin Evet Kelebek Etkisi filminin başında yazıyor.

2009年 सेप्टेम्बर 23日 20:07

atiro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
...bir şey dünyanın öbür ucunda...