Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - It has been said that somethings as small as the...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски БразилскиТурски

Категория Мисли - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
It has been said that somethings as small as the...
Текст
Предоставено от kendin_ol_19
Език, от който се превежда: Английски

''It has been said that somethings as small as the flutter of a butterfly's wing can ultimately cause a thypoon halfway around the world.''
Забележки за превода
-Chaos Theory-

Заглавие
Kaos Teorisi
Превод
Турски

Преведено от User10
Желан език: Турски

Denir ki:Kelebeğin kanat çırpışı gibi küçük bir şey dünyanın yarısını dolaşacak bir tayfuna neden olabilir.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 25 Септември 2009 15:07





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Септември 2009 15:15

kendin_ol_19
Общо мнения: 99
Anlamı güzelmiş sevdim teşekkür ederim çevirdiğin için...

9 Септември 2009 17:00

User10
Общо мнения: 1173
Merhaba kendin_ol_19

Gerçekten bu benim çevirim değil. "Kelebek etkisi" adlı filmin türkçe çevirisini kullandım (filmin başında olduğunu sanıyorum).

10 Септември 2009 12:30

kendin_ol_19
Общо мнения: 99
Ha ha çok komiksin. Ben ingilizce orjinalini izliyordum Süpersin Evet Kelebek Etkisi filminin başında yazıyor.

23 Септември 2009 20:07

atiro
Общо мнения: 33
...bir şey dünyanın öbür ucunda...