Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Bizalmas - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not...
Szöveg
Ajànlo tayyip
Nyelvröl forditàs: Angol

Wait what? lol
I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant.
Magyaràzat a forditàshoz
Text corrected from mns style (Wait what? Lol
im sorry if i sound dumb for not understanding what u ment)

Cim
Neyi beklemek?
Fordítás
Török

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Török

Neyi bekleyeyim? lol
Neyi kastettiğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm.

Magyaràzat a forditàshoz
lol=hahaha
Validated by cheesecake - 29 Szeptember 2009 00:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Szeptember 2009 21:33

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Merhaba merdogan,

"lol" aslında çok yaygın olarak kullanılan bir anlatım ama bence yine de daha açıklayıcı olması için tercümenin altında "lol=(laughing out loud) kahkahalarla gülmek" şeklinde not düşebilirsin.

Bir de burada "sound" un etki bırakmak/ gibi görünmek/ gibi gelmek anlamları kullanılmış. O yüzden "Eğer anlatmak istediğin şeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." demek sanırım daha doğru olur.

27 Szeptember 2009 22:56

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Merhaba cheesecake,
Dediğiniz gibi "lol" çok kullanılan bir işaret olduğu için bahsettiğiniz detaya gerek yok bence.Diğer yorumunuza kismen katılıyorum.
Teşekkürler...

28 Szeptember 2009 00:31

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Peki o zaman. Aslında son cümledeki "..for not understanding what you meant." den dolayı "Eğer anlatmak istediğin şeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." dememiz daha doğru.
Ama yine de oylama başlatıp değişik fikirleri bekleyebiliriz.

28 Szeptember 2009 15:48

Mundoikar
Hozzászólások száma: 28
The transalation of "I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant" shall be "Eğer ne kastetiğini anlamadığım için aptal gözüküyorsam özür dilerim"- Thanks Koray

28 Szeptember 2009 18:39

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Merhaba Mundoikar,
Teklifinle benimki arasında fazla fark göremiyorum. Ayrıca "Thanks Koray" şeklindeki ilaveni anlayamadım.

29 Szeptember 2009 00:42

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Neyi bekliyeyim? lol/hahaha
Neyi kastettiğini/Ne demek istediğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam, özür dilerim/üzgünüm.