번역 - 영어-터키어 - Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 속어 - 사랑 / 우정 | Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not... | | 원문 언어: 영어
Wait what? lol I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant. | | Text corrected from mns style (Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not understanding what u ment) |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
Neyi bekleyeyim? lol Neyi kastettiğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm.
| | |
|
cheesecake에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 29일 00:57
마지막 글 | | | | | 2009년 9월 27일 21:33 | | | Merhaba merdogan,
"lol" aslında çok yaygın olarak kullanılan bir anlatım ama bence yine de daha açıklayıcı olması için tercümenin altında "lol=(laughing out loud) kahkahalarla gülmek" şeklinde not düşebilirsin.
Bir de burada "sound" un etki bırakmak/ gibi görünmek/ gibi gelmek anlamları kullanılmış. O yüzden "EÄŸer anlatmak istediÄŸin ÅŸeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." demek sanırım daha doÄŸru olur. | | | 2009년 9월 27일 22:56 | | | Merhaba cheesecake,
Dediğiniz gibi "lol" çok kullanılan bir işaret olduğu için bahsettiğiniz detaya gerek yok bence.Diğer yorumunuza kismen katılıyorum.
TeÅŸekkürler... | | | 2009년 9월 28일 00:31 | | | Peki o zaman. Aslında son cümledeki "..for not understanding what you meant." den dolayı "EÄŸer anlatmak istediÄŸin ÅŸeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." dememiz daha doÄŸru.
Ama yine de oylama baÅŸlatıp deÄŸiÅŸik fikirleri bekleyebiliriz. | | | 2009년 9월 28일 15:48 | | | The transalation of "I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant" shall be "EÄŸer ne kastetiÄŸini anlamadığım için aptal gözüküyorsam özür dilerim"- Thanks Koray | | | 2009년 9월 28일 18:39 | | | Merhaba Mundoikar,
Teklifinle benimki arasında fazla fark göremiyorum. Ayrıca "Thanks Koray" ÅŸeklindeki ilaveni anlayamadım. | | | 2009년 9월 29일 00:42 | | | Neyi bekliyeyim? lol/hahaha
Neyi kastettiğini/Ne demek istediğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam, özür dilerim/üzgünüm. |
|
|