Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Статус
Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not...
Tекст
Добавлено tayyip
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Wait what? lol
I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant.
Комментарии для переводчика
Text corrected from mns style (Wait what? Lol
im sorry if i sound dumb for not understanding what u ment)

Статус
Neyi beklemek?
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Neyi bekleyeyim? lol
Neyi kastettiğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm.

Комментарии для переводчика
lol=hahaha
Последнее изменение было внесено пользователем cheesecake - 29 Сентябрь 2009 00:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Сентябрь 2009 21:33

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Merhaba merdogan,

"lol" aslında çok yaygın olarak kullanılan bir anlatım ama bence yine de daha açıklayıcı olması için tercümenin altında "lol=(laughing out loud) kahkahalarla gülmek" şeklinde not düşebilirsin.

Bir de burada "sound" un etki bırakmak/ gibi görünmek/ gibi gelmek anlamları kullanılmış. O yüzden "Eğer anlatmak istediğin şeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." demek sanırım daha doğru olur.

27 Сентябрь 2009 22:56

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Merhaba cheesecake,
Dediğiniz gibi "lol" çok kullanılan bir işaret olduğu için bahsettiğiniz detaya gerek yok bence.Diğer yorumunuza kismen katılıyorum.
Teşekkürler...

28 Сентябрь 2009 00:31

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Peki o zaman. Aslında son cümledeki "..for not understanding what you meant." den dolayı "Eğer anlatmak istediğin şeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." dememiz daha doğru.
Ama yine de oylama başlatıp değişik fikirleri bekleyebiliriz.

28 Сентябрь 2009 15:48

Mundoikar
Кол-во сообщений: 28
The transalation of "I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant" shall be "Eğer ne kastetiğini anlamadığım için aptal gözüküyorsam özür dilerim"- Thanks Koray

28 Сентябрь 2009 18:39

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Merhaba Mundoikar,
Teklifinle benimki arasında fazla fark göremiyorum. Ayrıca "Thanks Koray" şeklindeki ilaveni anlayamadım.

29 Сентябрь 2009 00:42

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Neyi bekliyeyim? lol/hahaha
Neyi kastettiğini/Ne demek istediğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam, özür dilerim/üzgünüm.