Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Wait what? Lol im sorry if i sound dumb for not...
Tekst
Skrevet av tayyip
Kildespråk: Engelsk

Wait what? lol
I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Text corrected from mns style (Wait what? Lol
im sorry if i sound dumb for not understanding what u ment)

Tittel
Neyi beklemek?
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Neyi bekleyeyim? lol
Neyi kastettiğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
lol=hahaha
Senest vurdert og redigert av cheesecake - 29 September 2009 00:57





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 September 2009 21:33

cheesecake
Antall Innlegg: 980
Merhaba merdogan,

"lol" aslında çok yaygın olarak kullanılan bir anlatım ama bence yine de daha açıklayıcı olması için tercümenin altında "lol=(laughing out loud) kahkahalarla gülmek" şeklinde not düşebilirsin.

Bir de burada "sound" un etki bırakmak/ gibi görünmek/ gibi gelmek anlamları kullanılmış. O yüzden "Eğer anlatmak istediğin şeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." demek sanırım daha doğru olur.

27 September 2009 22:56

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Merhaba cheesecake,
Dediğiniz gibi "lol" çok kullanılan bir işaret olduğu için bahsettiğiniz detaya gerek yok bence.Diğer yorumunuza kismen katılıyorum.
Teşekkürler...

28 September 2009 00:31

cheesecake
Antall Innlegg: 980
Peki o zaman. Aslında son cümledeki "..for not understanding what you meant." den dolayı "Eğer anlatmak istediğin şeyi anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam üzgünüm." dememiz daha doğru.
Ama yine de oylama başlatıp değişik fikirleri bekleyebiliriz.

28 September 2009 15:48

Mundoikar
Antall Innlegg: 28
The transalation of "I'm sorry if I sound dumb for not understanding what you meant" shall be "Eğer ne kastetiğini anlamadığım için aptal gözüküyorsam özür dilerim"- Thanks Koray

28 September 2009 18:39

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Merhaba Mundoikar,
Teklifinle benimki arasında fazla fark göremiyorum. Ayrıca "Thanks Koray" şeklindeki ilaveni anlayamadım.

29 September 2009 00:42

handyy
Antall Innlegg: 2118
Neyi bekliyeyim? lol/hahaha
Neyi kastettiğini/Ne demek istediğini anlamadığım için aptal gibi görünüyorsam, özür dilerim/üzgünüm.