Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Angol - Pensavo di essere la sola
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Cim
Pensavo di essere la sola
Szöveg
Ajànlo
dolly1082
Nyelvröl forditàs: Olasz
Pensavo di essere la sola
Cim
I thought I was the only one.
Fordítás
Angol
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Angol
I thought I was the only one.
Validated by
lilian canale
- 6 November 2009 12:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 November 2009 17:40
jedi2000
Hozzászólások száma: 110
Or "I thought to be.."
5 November 2009 16:38
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Yep. The lacking of context makes possible both interpretations.
5 November 2009 19:51
nava91
Hozzászólások száma: 1268
What would be the difference in English?
6 November 2009 03:13
el_lu
Hozzászólások száma: 4
Si può tradurre anche con:
Pensavo di essere l'unica.
6 November 2009 10:47
goncin
Hozzászólások száma: 3706
el_lu,
La traduzione è dall'italiano all'inglese!
CC:
el_lu
6 November 2009 16:51
el_lu
Hozzászólások száma: 4
oops! sorry...