Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Английски - Pensavo di essere la sola
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Заглавие
Pensavo di essere la sola
Текст
Предоставено от
dolly1082
Език, от който се превежда: Италиански
Pensavo di essere la sola
Заглавие
I thought I was the only one.
Превод
Английски
Преведено от
goncin
Желан език: Английски
I thought I was the only one.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 6 Ноември 2009 12:52
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Ноември 2009 17:40
jedi2000
Общо мнения: 110
Or "I thought to be.."
5 Ноември 2009 16:38
goncin
Общо мнения: 3706
Yep. The lacking of context makes possible both interpretations.
5 Ноември 2009 19:51
nava91
Общо мнения: 1268
What would be the difference in English?
6 Ноември 2009 03:13
el_lu
Общо мнения: 4
Si può tradurre anche con:
Pensavo di essere l'unica.
6 Ноември 2009 10:47
goncin
Общо мнения: 3706
el_lu,
La traduzione è dall'italiano all'inglese!
CC:
el_lu
6 Ноември 2009 16:51
el_lu
Общо мнения: 4
oops! sorry...