Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Angla - Pensavo di essere la sola
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo
Titolo
Pensavo di essere la sola
Teksto
Submetigx per
dolly1082
Font-lingvo: Italia
Pensavo di essere la sola
Titolo
I thought I was the only one.
Traduko
Angla
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Angla
I thought I was the only one.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 6 Novembro 2009 12:52
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Novembro 2009 17:40
jedi2000
Nombro da afiŝoj: 110
Or "I thought to be.."
5 Novembro 2009 16:38
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Yep. The lacking of context makes possible both interpretations.
5 Novembro 2009 19:51
nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
What would be the difference in English?
6 Novembro 2009 03:13
el_lu
Nombro da afiŝoj: 4
Si può tradurre anche con:
Pensavo di essere l'unica.
6 Novembro 2009 10:47
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
el_lu,
La traduzione è dall'italiano all'inglese!
CC:
el_lu
6 Novembro 2009 16:51
el_lu
Nombro da afiŝoj: 4
oops! sorry...