Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Engleski - Pensavo di essere la sola
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni zivot
Natpis
Pensavo di essere la sola
Tekst
Podnet od
dolly1082
Izvorni jezik: Italijanski
Pensavo di essere la sola
Natpis
I thought I was the only one.
Prevod
Engleski
Preveo
goncin
Željeni jezik: Engleski
I thought I was the only one.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 6 Novembar 2009 12:52
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 Novembar 2009 17:40
jedi2000
Broj poruka: 110
Or "I thought to be.."
5 Novembar 2009 16:38
goncin
Broj poruka: 3706
Yep. The lacking of context makes possible both interpretations.
5 Novembar 2009 19:51
nava91
Broj poruka: 1268
What would be the difference in English?
6 Novembar 2009 03:13
el_lu
Broj poruka: 4
Si può tradurre anche con:
Pensavo di essere l'unica.
6 Novembar 2009 10:47
goncin
Broj poruka: 3706
el_lu,
La traduzione è dall'italiano all'inglese!
CC:
el_lu
6 Novembar 2009 16:51
el_lu
Broj poruka: 4
oops! sorry...