Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Engelska - Pensavo di essere la sola
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet
Titel
Pensavo di essere la sola
Text
Tillagd av
dolly1082
Källspråk: Italienska
Pensavo di essere la sola
Titel
I thought I was the only one.
Översättning
Engelska
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska
I thought I was the only one.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 6 November 2009 12:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 November 2009 17:40
jedi2000
Antal inlägg: 110
Or "I thought to be.."
5 November 2009 16:38
goncin
Antal inlägg: 3706
Yep. The lacking of context makes possible both interpretations.
5 November 2009 19:51
nava91
Antal inlägg: 1268
What would be the difference in English?
6 November 2009 03:13
el_lu
Antal inlägg: 4
Si può tradurre anche con:
Pensavo di essere l'unica.
6 November 2009 10:47
goncin
Antal inlägg: 3706
el_lu,
La traduzione è dall'italiano all'inglese!
CC:
el_lu
6 November 2009 16:51
el_lu
Antal inlägg: 4
oops! sorry...