Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Anglų - Pensavo di essere la sola
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Pensavo di essere la sola
Tekstas
Pateikta
dolly1082
Originalo kalba: Italų
Pensavo di essere la sola
Pavadinimas
I thought I was the only one.
Vertimas
Anglų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I thought I was the only one.
Validated by
lilian canale
- 6 lapkritis 2009 12:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 lapkritis 2009 17:40
jedi2000
Žinučių kiekis: 110
Or "I thought to be.."
5 lapkritis 2009 16:38
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Yep. The lacking of context makes possible both interpretations.
5 lapkritis 2009 19:51
nava91
Žinučių kiekis: 1268
What would be the difference in English?
6 lapkritis 2009 03:13
el_lu
Žinučių kiekis: 4
Si può tradurre anche con:
Pensavo di essere l'unica.
6 lapkritis 2009 10:47
goncin
Žinučių kiekis: 3706
el_lu,
La traduzione è dall'italiano all'inglese!
CC:
el_lu
6 lapkritis 2009 16:51
el_lu
Žinučių kiekis: 4
oops! sorry...