Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Ógörög - Educate the children and it won't be necessary to...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolLatin nyelvÓgörög

Témakör Mondat - Tanitàs

Cim
Educate the children and it won't be necessary to...
Szöveg
Ajànlo rhfsantos
Nyelvröl forditàs: Angol

Educate the children and it won't be necessary to punish the men.
Magyaràzat a forditàshoz
Essa é uma frase atribuída ao filósofo grego Pitágoras de Samos. Gostaria a tradução para o grego antigo e o latin.

This is a citation from the greek phylosopher Pitagoras de Samos. I would like the translation for ancient greek and also latin.

Cim
Διδάσκετε τὰ παιδία καὶ τὰς ἄνδρας παιδεύειν οὐ δεήσεσθε.
Fordítás
Ógörög

Forditva Aneta B. àltal
Forditando nyelve: Ógörög

Διδάσκετε τὰ παιδία καὶ τὰς ἄνδρας παιδεύειν οὐ δεήσεσθε.
Magyaràzat a forditàshoz
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
--------------------------------------------------
„τὰ παιδία” or “τὰς παῖδας” <Aneta B.>

Literally: "Educate the children and you won't have to punish the men".
Validated by Francky5591 - 14 December 2009 22:58