Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Altgriechisch - Educate the children and it won't be necessary to...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischLateinAltgriechisch

Kategorie Satz - Erziehung

Titel
Educate the children and it won't be necessary to...
Text
Übermittelt von rhfsantos
Herkunftssprache: Englisch

Educate the children and it won't be necessary to punish the men.
Bemerkungen zur Übersetzung
Essa é uma frase atribuída ao filósofo grego Pitágoras de Samos. Gostaria a tradução para o grego antigo e o latin.

This is a citation from the greek phylosopher Pitagoras de Samos. I would like the translation for ancient greek and also latin.

Titel
Διδάσκετε τὰ παιδία καὶ τὰς ἄνδρας παιδεύειν οὐ δεήσεσθε.
Übersetzung
Altgriechisch

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Altgriechisch

Διδάσκετε τὰ παιδία καὶ τὰς ἄνδρας παιδεύειν οὐ δεήσεσθε.
Bemerkungen zur Übersetzung
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
--------------------------------------------------
„τὰ παιδία” or “τὰς παῖδας” <Aneta B.>

Literally: "Educate the children and you won't have to punish the men".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 14 Dezember 2009 22:58